Приветствуем, геймер! Ты можешь или
16+

  • Dominia писал:
    Сравнение моделек персонажей
    Субъективное мнение: модели Skyrim'a ближе по стилю к Морре, чем к Обливе, с более мощными возможностями кастомизации. По крайней мере мои любимые данмеры на представленном скрине из Скайрима поданмеристее (прошу прощения за неологизм) обливионских будут.=) Не касаясь остальной игры, эта часть, судя по имеющейся информации, удалась. Детские лица жителей метрополии сменились матёрыми, позврослевшими, более проработанными физиономиями скайримцев.


    P_karkace

    Автор RustyHarper 22



  • nightwanderer2010 писал:
    А сколько всего будет рас, которыми можно сыграть?
    Как и всегда - норды, данмеры, альтмеры, имперцы, редгарды, бретоны, босмеры, орки, хаджиты, аргониане. Итого - 10.


    P_karkace

    Автор RustyHarper 22



  • Не совсем ясно, почему Siegrun предпочла Reiner обозвать "хаджиткой". "Feline abominaton" можно перевести как "кошачья гадость" или "мерзкая кошка", но вроде бы не было намёка на пол, особенно если учесть, что дальше в тексте везде идёт "he". Поправьте меня, если я неправ.
    Можно ещё босмера от GameTrailers добавить:
    Elder Scrolls V: Skyrim, The - Персонажи Skyrim


    P_karkace

    Автор RustyHarper 22



  • ОК, только
    сражались с каким-то гигантским существом
    were battling a massive giant
    Всё-таки "сражались с огромным гигантом". Ну или "великаном", на ваш вкус.


    P_karkace

    Автор RustyHarper 22



  • Ну и пасхалка, лежащая на поверхности - этакий реверанс современной интернет-культуре - в конце Уитли оказывается сферическим дураком в вакууме.)


    P_karkace

    Автор RustyHarper 22



  • R0ndO писал:
    Меня пугают зрители в зале. Как будто сектантский слёт какой-то
    Ага, есть сходство. Только тут зачастую "прихожане" управляют действиями "гуру". Ну или пытаются=)


    P_karkace

    Автор RustyHarper 22



  • "Water! Water!..." Double Facepalm.
    Сравнения характеристик предметов так и не прикрутили. Пичалька.


    P_karkace

    Автор RustyHarper 22



  • Hocc писал:
    Я не знаю - и не смог найти перевода - термина bone charm.
    Я перевёл как "костяной талисман". Возможно, вышло несколько прямолинейно, но словосочетание не вызвало у меня позыва вскочить из-за компа с истошными воплями о пощаде над великим и могучим. Хоть что-то.)
    Перевод мне понравился, на уровне.


    P_karkace

    Автор RustyHarper 22



  • Hocc писал:
    Хороший пост, спасибо.
    Спасибо, хоть и первый пост - комом.=)
    BIGAN писал:
    Напрашивается вопрос: А остальные?
    Перевёл самое интересное, плюс часть фактов уже повторялась (пост Носса я до публикации своего не читал). Да и свободное время в достаточном количестве пока отсутствует=( Надеюсь, в будущем смогу взяться за большие статьи.


    P_karkace

    Автор RustyHarper 22



  • Adrenalin-357 писал:
    потом артбуки и прочий газетный хлам...
    Над содержанием этого "газетного хлама" трудятся десятки талантливейших людей, профессионалов в своём деле. Неинтересно - не покупайте.


    P_karkace

    Автор RustyHarper 22


Чат